Boek
Nederlands

Madonna met bontjas : roman

Ali Sabahattin (auteur), Erdal Balci (vertaler)
+1
Madonna met bontjas : roman
×
Madonna met bontjas : roman Madonna met bontjas : roman

Madonna met bontjas : roman

Ali Sabahattin (auteur), Erdal Balci (vertaler)
Genre:
Een jonge Turkse man, die door zijn vader naar Berlijn is gestuurd om meer over de handel in zeep te leren, gaat daar echter Duits studeren en krijgt een relatie met een jonge Duitse vrouw.
Titel
Madonna met bontjas : roman
Auteur
Ali Sabahattin
Vertaler
Erdal Balci
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Turks
Oorspr. titel
Kürk mantolu Madonna
Uitgever
Amsterdam: Van Gennep, 2017
223 p.
ISBN
9789461644565 (paperback)

Besprekingen

Een onbeduidende man met gevoelens

Roman. De naturalistische roman Madonna met bontjas van de Turk Sabahattin Ali baarde weinig opzien in 1943, maar werd in de decennia daarna een ware bestseller.

Tijdens zijn korte en turbulente leven werd de Turkse dichter en schrijver Sabahattin Ali (1907-'48) meermaals gearresteerd vanwege kritische geschriften over Atatürk. Toen hij in 1946 een satirisch tijdschrift oprichtte, was het weer raak. Na zijn vrijlating vluchtte hij, maar bij de grens met Bulgarije werd hij onder verdachte omstandigheden vermoord.

Dat Ali desondanks een heel oeuvre aan gedichten, verhalen en romans bij elkaar heeft geschreven, getuigt van zijn grote ambitie. Het valt dan ook te prijzen dat zijn laatste roman, Madonna met bontjas, sinds een paar jaar internationale belangstelling geniet. Schrijver Erdal Balci heeft nu voor een mooie Nederlandse vertaling gezorgd, al is het jammer dat de eindredactie nogal wat tikfouten over het hoofd heeft gezien.

Madonna met bontjas begint in Ankara in de jaren 30 van de vorige eeuw. De zwijgzame meneer Raif, die als vertaler Duits werkt, blikt terug op zijn studente…Lees verder

Tussen lief en zus, moeder en hoer

Roman. Wat heeft de Turkse president Erdogan te maken met een tragisch liefdesverhaal in het Berlijn van de jaren 20? Madonna met bontjas, een herontdekte roman van 1943, spreekt over vrijheid en man-vrouwrollen.

Het begin van Madonna met bontjas, de pas vertaalde roman van de Turk Sabahattin Ali (1907-1948), doet aan de zakelijkheid van Willem Elsschot denken: we ontmoeten een vertaler in een bedrijf, een enigmatische, ontoegankelijke man die vaak afwezig is door ziekte en wiens gedrag zijn jonge collega intrigeert. Al snel blijkt Raif stervende. Hij vraagt de collega, die een zeldzame vriend des huizes is geworden, om op kantoor zijn bureaulade leeg te maken. In de schuif zit ook een zwart schriftje.

Het verhaal dat Raif in dat cahier optekende, is de ziel van het boek, en gloeit van de hartverscheurende passie. In een lange terugblik geeft de saaie klerk het geheim van zijn mislukt leven prijs.

Van het Ankara van de jaren 30 verhuizen we via Istanbul naar het decadente Berlijn van kort na de Eerste Wereldoorlog. Raif vertelt hoe hij door zijn vader wordt uitgestuurd om in de Duitse hoofdstad de zeepproductie te bestuderen en te …Lees verder

Een indrukwekkend, fijngevoelig liefdesverhaal met een onverwachte afloop. De auteur (1907-1948) schreef drie romans, waarvan dit boek de bekendste is. Vanwege een satirisch gedicht over Atatürk belandde hij in de gevangenis. Toen hij later, in 1948, uit Turkije wegvluchtte, werd hij bij de Bulgaarse grens doodgeschoten. Hij is een groot klassiek verteller uit de Turkse literatuur. De hoofdpersoon, Raif Efendi, een jonge Turk wordt door zijn vader in de jaren twintig naar Berlijn gestuurd om daar meer te leren over de handel in zeep. Raif gaat echter Duits studeren en wordt vertaler; hij houdt van kunst, bezoekt musea en ziet daar een portret hangen van een madonna met bontjas, het zelfportret van de jonge vrouw die hij later ontmoet. Hoe zij hun contact onderhouden, waarbij zij een grens tussen vriendschap en liefde wil, wordt begripvol beschreven. Maar liefde blijft ten slotte niet uit. Ontroerend verhaal met veel gevoelens en stemmingen; met mooie dialogen. Een bestseller in Turkije.