Boek
Nederlands

Het hoofdkussenboek

Shonagon Sei (auteur), Jos Vos (vertaler), Alfred Birney (inleider)
+1
Het hoofdkussenboek
×
Het hoofdkussenboek Het hoofdkussenboek

Het hoofdkussenboek

Shonagon Sei (auteur), Jos Vos (vertaler), Alfred Birney (inleider)
Genre:
De belevenissen en observaties van een hofdame aan het Japanse keizerlijke hof aan het einde van de tiende eeuw.
Onderwerp
Erotiek, Schrijverschap
Titel
Het hoofdkussenboek / Sei Shōnagon ; vertaald en ingeleid door Jos Vos ; met een voorwoord door Alfred Birney
Auteur
Shonagon Sei
Vertaler
Jos Vos
Inleider
Alfred Birney 1951-
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Japans
Oorspr. titel
Makura no Soshi
Uitgever
Amsterdam: Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2018
330 p.
Aantekening
Eerder verschenen o.d.t. : Dagboek
ISBN
9789025308636 (hardback)

Besprekingen

De it-girl van het jaar 1000

Sei Shonagons Hoofdkussenboek is een Japanse evergreen en is na duizend jaar nog verbazend modern. Verwacht niet de grote diepgang, wel een flirterig feestje voor het vergankelijke leven.

De vergankelijkheid van het leven, o zo zoet is de kersenbloesem in de lente, zo triest als hij verregend op de grond ligt. En verregenen en vergaan zal hij, altijd. In het Japans hebben ze daar een term voor, mono no aware. Het betekent zoiets als 'het pathos van de dingen', de beroering die een fijnbesnaard mens voelt bij alles wat vervluchtigt, inclusief het eigen leven. Veel meesterwerken uit de Japanse literatuur zijn doortrokken van mono no aware. Ook de Heianperiode (794-1185) blonk uit in zachtmoedige tristesse.

Misschien had dat te maken met de geschriften van de dames aan het keizerlijk hof in Kyoto, zo rond het jaar 1000. Gecultiveerde vrouwen waren dat, thuis in de poëzie en de kunst van het kalligraferen. Van hen werd verwacht dat zij hun dagen in ledigheid doorbrachten. Ze moesten elegant zijn in zijden kimono's, fijn gezelschap voor de al even ledige edellieden aan het hof. Ze hadden discrete affaires en penseelden gedichten op geurig papier. Een ambitieu…Lees verder

Van het midden van de tiende tot het midden van de elfde eeuw stond het culturele leven aan het Japanse hof vergeleken met de rest van de wereld op eenzame hoogte. Uit die tijd stamt een aantal dagboeken en romans die, kenmerkend voor de periode, voornamelijk door hofdames geschreven zijn. Een van de bekendste daarvan is 'Het hoofdkussenboek' van Sei Shonagon (966-1017), een soort dagboek dat in een laatje van haar houten hoofdkussen werd bewaard. Haar teksten bieden een uniek beeld van een uiterst verfijnde maatschappij waarin veel belang gehecht werd aan uiterlijkheden. Ze tekende alles op wat in haar op kwam: van lijstjes van mooie, irritante en andere zaken, tot scènes uit het hofleven en haar eigen belevenissen. Dankzij deze nieuwe vlot lezende vertaling, rechtstreeks uit het Japans, kan de Nederlandse lezer weer volop genieten van al het fraais wat haar teksten te bieden hebben. Natuurlijk ontkomt de vertaler er niet aan om op bijna elke bladzijde een of meer voetnoten te plaats…Lees verder

Japanse diva met talent voor seks

Hofdame Sei Shonagon moet het niet hebben van zelfreflectie en wijsheid. Wel van humor.

De eerste ochtendstralen breken door. Met tegenzin staat de minnaar op. Hij wil niet van zijn geliefde weg. Zij moet erop aandringen. 'Foei toch', zegt ze, 'het is al volop dag'. "Hij gaat overeind zitten, glipt op haar toe zonder zijn sashinuki aan te trekken en fluistert alles in haar oor wat hij die nacht nog niet heeft uitgesproken, en na enig gefrutsel blijkt zijn gordel toch vast te zitten."

Het is zomaar één van de scenes uit 'Het hoofdkussenboek' van de tiende-eeuwse Japanse hofdame Sei Shonagon. Met humor, scherp observatievermogen, poëtische aanleg en een zekere rebellie legde zij de wereld vast zoals ze die om zich heen waarnam vanuit de keizerlijke paleizen in Kyoto. Voor het eerst is het beroemde werk - dat in Japan geldt als een monument in de literaire canon - naar het Nederlands vertaald door Jos Vos. Eerder was hij ook al verantwoordelijk voor de vertaling van 'Het verhaal van Genji', 's werelds eerste grote roman, dat uit dezelfde periode…Lees verder